Writing is a solitary act.
Everything that comes after isn’t.
Anna Donà
EDITOR & TRANSLATOR
Hi! Let me introduce myself: my name is Anna Donà, I live in Turin, and I work as a translator and editor.
I collaborate with publishers and agencies, as well as with authors and translators who want to improve the quality of their texts through careful, tailored work.

MY SERVICES
EDITORIAL EVALUATION
An in-depth analysis of the text that highlights its potential, critical points, and possible directions for development.
EDITING
A thorough revision process aimed at improving the overall quality of the writing.
PROOFREADING
Work on the most superficial level of the text, focused on identifying and correcting typos and errors.
TRANSLATION
Transposition of a text from one language to another, preserving its meaning, tone, intent, and cultural context.
REVISION OF TRANSLATED TEXTS
Proofreading and editing of texts already translated into Italian from Spanish, French, or English.









